Los nombres del Dios
Los nombres bíblicos y los nombres siempre tenían y continúan tener y ahora mucho la gran importancia para toda La palabra De Diós. Estudiando los nombres del Dios que se encuentran en la revelación De Diós sobre Él, podemos conocer mucho sobre Ello. El dios - el objeto de la revelación, y no la investigación científica. Si el Dios El Mismo no se abre, por ningunas investigaciones científicas nunca y nada no es posible determinar y decir algo determinado sobre. El dios no es dependiente a la tontería viciosa de los pecadores formados. Al fin y al cabo, el Dios - el espíritu, y por eso debemos sobrevivir nunca que los astrónomos, los físicos, las siquiatras y los psicólogos tratan de adelantarnos en el conocimiento del Dios. Cualquier persona que posee la Palabra De Diós, siempre considerablemente adelanta a estas personas. Esto siempre así-lo y siempre será así. Es que en la teología tenemos que hacer con el mundo espiritual, que es imposible ver, investigar bajo el microscopio o por medio del telescopio, - tenemos que hacer con la revelación del Dios a la persona. La persona es el objeto fijo issle-dovanija por parte del Dios, pero no al contrario. En la Biblia los nombres del Dios se encuentran en tres tipos: los nombres básicos; las combinaciones con ev-rejskim por la palabra "эл"; las combinaciones del nombre "Jehová" con la transliteración de las palabras hebreas. En el texto hebreo Masoretsky los sonidos vocálicos para la palabra Jehová suenan como "Adonai" que hace la palabra misma no pronunciado. Por eso nadie nunca no oía la pronunciación verdadera de esta palabra. Este nombre mismo del Dios creían demasiado sagrado para proiz-llevarlo en voz alta, por eso en el Viejo Testamento es traducido como "Jehová". En la Biblia este nombre se traduce como "Diós". En muchos casos este nombre se refiere al Dios al Padre también, a-nechno, a Diós Jesucristo, Que es "Jehová Iegov" o, en concordancia con Otkr. 19:16, "Diós Gospodstvujushchih". Al Rey de los Reyes llaman Diós predominante. A las avispas-novnym a los nombres del Dios se refiere solamente una palabra: "эл", "эла" o "элои" (que corresponde "Jehová", a "Adon", "Adonai", "el Dios" o "Diós"). Luego hay unos nombres que consisten de dos palabras:" El Shadaj "que corresponde al título" el Dios Todopoderoso ". El dios llaman también" Altísimo "y" el Dios eterno ". En la combinación con"Jehová"en la Biblia encontramos también" Jehová-rafa "," Jehová-nissi "etc. Más abajo enumeraremos catorce nombres Del Viejo Testamento del Dios - primero del texto hebreo, а luego su traducción rusa sinodal. "Элохим". Este nombre más difundido en el Viejo Testamento, y ello es posible encontrar en el libro de la Existencia 2:4 (la nota: en la traducción rusa sinodal este nombre es traducido como Diós). Esta palabra compuesta es escrita en el plural y si-tsah indica claro a la Divinidad en tres: el Padre, el Hijo y el Espíritu santo. "Элохим" puede ser traducido también como "los dioses", cuando se trata de "los dioses" que se resisten al Dios verdadero - el Dios al Padre. Es muy importante saber que Diós ha dicho: "los Dioses, que no han creado el cielo y la tierra, desaparecerán de la tierra y de debajo de los cielos" (Ier. 10:11). Diós mismo ha dicho también: "Diós, no existo otro; no hay A dios excepto Mí" (Is. 45:5). Otro Salvador no existe, а el cristiano que tiene las dudas con este motivo, debe estudiar Isaiju 41-48. El nombre del Dios de "Elohim" significa: "el Dios fuerte" o "Diós tvo-rjashchy". "Элелион". Este nombre se encuentra en la Existencia 14:22 y significa: "Diós Bog Vsevyshny" o "el Patrón". "Адонаи". Este nombre se encuentra en la Existencia 15:2 y significa: ¡"el Patrón ¡Diós mío!", "el Maestro" o "Diós que posee". "El Olam". Este nombre se encuentra en la Existencia 21:33 y significa: "Diós, el Dios eterno", "Gos-pod que abre" o "Diós misterioso". "Jehová-ire". Este nombre se encuentra en la Existencia 22:14 y significa "Diós usmot-rit". "Jehová-rafa". Este nombre se encuentra en la Salida 15:26 y significa "Diós - el objetivo-tel". "Jehová-nissi" se encuentra en la Salida 17:15 y significa "Diós la bandera mi". "El Sha-da" de la Existencia 17:1 significa "el Dios Todopoderoso". "Jehová-shalom" del Libro de los Jueces 6:24 significa "Diós - el mundo". "Jehová Savaof" de I Libro de los Reinos significa "Diós de los ejércitos". "Jehová тсидкену" de Ieremii 23:6 significa: "Diós - la justificación nuestro". "Jehová шамаи" de Iezekilja 48:35 significa "Diós allí". "Jehová элион" del Salmo 7:18 significa: "la Bendición Divino" o "Diós - nuestro Blagoslovitel". "Jehová-raa" del Salmo 22:1 significa "Diós - el Pastor mi". Todos estos catorce nombres del Dios se encuentran en el Viejo Testamento y son aplicables al Dios Jehová, y a la Trinidad, Que es sida en el Dios el Padre, el Hijo y el Espíritu santo. Hablando en rigor, a la pregunta de Moisés del nombre de Bozhiem, Diós da poco vinculado uno con otro, pero no las respuestas idénticas. Септуагинта distingue tales dos respuestas, nezavi-simye de ella las traducciones con hebraico distinguen tres. Conforme a Septuaginte, la primera respuesta es concluida en las palabras "Mí есмь Verdadero". Desde el punto de vista de la estructura de la frase "Mí есмь Verdadero" podemos examinar el primer acceso de este verbo como es gramático de servicio, а segundo - como sustancial. En este caso llegamos a tal interpretación de la frase: "Mí - el Que Existe". Interpretan así estas palabras los autores de Septuaginty que emplean en el primer acceso el verbo en el presente, а en segundo - el participio también el presente con el artículo, e.d. en el significado del sushchestvitelno género masculino. Sin embargo esto no la única comprensión posible de las palabras Divino. Ya que es admisible examinar como los dos accesos sustanciales del verbo. Entonces recibimos más de trabajo para la expresión la interpretación, que es posible intentar designar por las fórmulas "Sushche-stvuju, como existo" o hasta "Mí es Mí". Se puede percibirlo como la fórmula, los decretos-vajushchuju a la falta de deseo que habla contestar directamente a la pregunta. Con otras palabras, povestvova-nie puede ser comprendido no como la revelación por el Dios del nombre personal, а como la instrucción que en la lengua humana no hay palabra, que sería "el nombre" del Dios en la comprensión hebrea - e.d. cierto símbolo universal, por completo que caracteriza su portador ". Además, los matices posibles de la interpretación no cambian en principio la esencia de la revelación, que se abre definitivamente en la respuesta sin duda positiva del Dios a la pregunta de Moisés: "di así a los hijos de Izrailevym: Verdadero (YHWH) me ha mandado a". Este nombre es también la forma del verbo (hayah, ser). Септуагинта, tanto como en la frase anterior, traduce esta palabra como "Existe". Hay bastante a menudo una expresión "los nombres sagrados", sin embargo esto testimonia en primer lugar la comprensión insuficientemente profunda de la pregunta del origen de los nombres y su importancia de objeto. Así en la Escritura se usan los nombres divinos de Jahve y Elohim. Элохим (aunque es gramático este plural) presenta собою más cerca la conformidad semántica a la palabra "el Dios" o "el dios". Con otras palabras, puede ser a la tónica-neno designación de la divinidad pagana (el Tribunal 11:24), sin embargo se emplea más a menudo para designación del Dios de Israel. A su vez Jahve es un nombre propio. Se encuentra en la Biblia hebrea más de 6000 veces. Ya que en la lengua hebraica sobre la carta no ispol-zovalis los vocales, este nombre se inscribía en los manuscritos antiguos en forma de cuatro consonantes: "el yodo", "хе", "вав", "хе", que son transcritos por las letras latinas como YHWH o JHWH. Esta designación es llamada a menudo "Tetragrammaton" (греч. "четырехбуквенное el nombre": la nota del res.). Este nombre pasa en los textos rusos así como Jehová. En los textos hebraicos pasa тетраграммой YHWH, que significa "Diós", pero que pronunciación era табуировано y es olvidado (a esto indica un de diez preceptos dados Jahve Moisés:" No pronuncies el nombre de Jahve, el dios de tuyo, en vano, pues Jahve no contará inocente al que proiz-lleva su nombre en vano ". El rasgo тетраграммы es su composición de las semivocales de los fonemas (глайд), por que en las escrituras semíticas entregaban como los consonantes, así, a veces, y los sonidos vocálicos (habitualmente largo). Por eso leer esta тетраграмму se puede no uno desjat modos (por ejemplo, Ihuh o la Java). Por ejemplo, Diodor Siciliano, Makroby, el Kli-policía Alejandrino, san Ieronim y Origen escribían Jao; самаряне, Epifany, Feodo-rit - Jahe; Ljudvig Kappel - Javoh; Друсий - Jahve; Готтингер - Jehva; Мерсер - Jehovah; Кастеллио - Jovah; ле el Asistente - Jawoh o Javoh [26]. En los puntos vocales ulteriores drevneevrej-skih de los textos era decidido leer esta palabra con los vocales de la palabra de Adonaj ("Diós"), el coto-argolla esta тетраграмма era leída, y así esta тетраграмма empezaba a ser leída como Jehová. Por aquel no me, más emplearemos el nombre de Jahve, además, que el nombre parecido es llevado ханаанский por el dios de la tormenta, la agricultura y la guerra de Jav - el hijo del dios al Ela/limo (el nombre último se traduce como "el Dios"). El dios Jav se llamaba también en el nombre de Ba'l, Baal, e.d. "Diós" (habitualmente en histórico literatu-re se emplea el nombre Baal). En el Viejo Testamento hasta octavo siglo antes de Cristo al dios llaman también el nombre de Elohim que significa literalmente "los Dioses" y es el grado valedero de la palabra "el Dios". En el Corán del bo-Ha llaman Alá, e.d. "el Dios" (como obraban muchos semítico occidental e indoevropej-skie los pueblos). El nombre de Jahve a los árabes no se ha conservado, es probable, por esa razón que era también табуировано, а los bardos, sin tener la escritura, lo han olvidado. Por no por la hacienda de otras explicaciones тетраграмму vinculan al verbo hyh/hwh [ha-vah] - "ser", "vivir", "hacerse" y son propuestas las variantes siguientes de la traducción: "Él es", "Él es (el dios) vivo", "Él da la vida", "Él deja hacerse" [26], argumenti-ruja esto también que a la pregunta directa de Moisés al dios: "¿Ti quien?", - Jahve ha respondido: "Mí есмь verdadero" (а luego por primera vez ha abierto a ello el nombre). Pero esta interpretación es, es evidente, "en-uchnoj la etimología", porque cualquier de las formas del verbo propuesto explica solamente un de los fonemas del nombre de Jahve. La palabra hovah (SHD 1943, que pronuncian hoovaw) no significa las destrucciones y el daño. Esta palabra pasa de SHD 1942 havvah, que significa "precipitarse hacia abajo" o "nispa-dar". Esta palabra se empleaba en el sentido negativo; esta formación de palabras de SHD 1933. La Raíz-derivado es formada por tres consonantes He Vav He (хвх). Mismo tres con-vocales forman las últimas tres consonantes тетраграммы. Cuatro fonemas Yot He Vav He básicos o YHVH. En тетраграмме no hay letra w. Vav es pronunciado como v o mudo w (cm. Стронга). Esto no aquel sonido w, que se puede oír en América. En el alemán es posible oír también algo semejante. La afirmación sobre lo que Yaho asciende al período del cautiverio babilónico, infundadamente, como se desprende de элефантинских de los textos. El fonema YH es pronunciado como Yahoo o Yaho, si se emplea por sí misma. Este fonema es entregado en la Biblia del rey Iakova como Jah. Slo-voforma "Jahovah", como cuenta Strong, es formada por los fonemas Yaho y SHD 1961, donde los soglas sonidos son idénticos He Vav He, es pronunciada sin embargo esta palabra hayah que significa "sushche-stvovat". Esta palabra se emplea y también en el significado hacerse que pasa el fondo ' eyeh ' asher ' eyeh. Estas palabras pasan de SHD 1933, que raíz se considera el tetra-gramo hava o havah que significa respirar o hacerse en un amplio sentido. Así, тетраграмма significo "se haré". Esta palabra era empleada por Cristo en el sentido "Mí es". Él era Jahve, que hablaba con Moisés. Él hablaba en nombre de Jahovih o Jahve de la multitud, el Bo-Ha del Padre, Eliona o Altísimo, que son Eloah. En este sentido, пресуществующий era y también el Enviado o Angelom Jahve, элохимом, como sobre aquel se dice en Zaharii 12:8. En LXX son llevadas las palabras traducidas como el Consejero Maravilloso (la Biblia del rey Yakov) en kni-ge Isaii 9:6. Así, el Mesías era Jahve, así como Jashua o Jahoshua. El significado de estas palabras era incorrectamente interpretado por algunas personas que creen que "Jahve" no puede oz-comenzar "el dios de las destrucciones" o "la pena". Así, Strong da al lector indican en radical el género-stvennost SHD 3068 y SHD 1961, que, tienen a su vez la relación directa a tet-ragramme SHD 1934 y 1933. Sin embargo, la base lingüística del nombre divino exige el estudio atento. Cuando Moisés ha llevado a las personas a las fronteras de la Tierra promisorio, allí vivían ya fili-stimljane. Se supone que es un de egeo "los pueblos del mar", que han brotado en Palesti-y bien, y Egipto después de la caída de Troye. Históricamente por primera vez la unión Israelí de las tribus fiksi-ruetsja en los archivos egipcios del medio del decimotercero milenio adC Y en esta unión militar podían encontrarse no sólo semítico, sino también las tribus indoeuropeas, а en la Biblia podían unirse las crónicas de los pueblos distintos que participaban en la conquista larga de Palestina, incluido los filisteos mismos y aquellos géneros, que Moisés ha sacado de Egipto (no obez-atelno los semitas, sino también los restos гиксосских de las tribus, incluido хурриты y митаннийские indoiran-tsy). En este momento podía ser apropiado también el nombre de Jahve (Zeus) a los filisteos.
Al mismo tiempo, es probable, debe llevar la influencia en la Ley de Moisés del zoroastrismo por parte de que han llegado con él de Egipto o que vivían en Palestina y Siria индоиранцев, por-skolku las dos estas religiones es distinguida de todas las otras religiones del mundo (excepto parentesco musulmanst-va y el cristianismo) por dos líneas brillantes: La dospolaridad del mundo divino (Ormuzd y Ariman, Jahve y el Satanás), y los poderes malignos se consideran los dioses jóvenes (ир. ахуры, иуд. Los ángeles caídos y el Satanás, una vez Jahve creados), en la diferencia, por ejemplo de la religión griega antigua, donde Zeus y su generación de los dioses por-bedili en la batalla змееподобных los titanes y el padre Kronosa los han precipitado en el Tártaro; Las dos religiones por primera vez han proclamado los principios de la conducta pública de las personas, e.d. fueron primeros "los códigos Morales" de la humanidad. Al fin, en las dos religiones de la revelación se comunican al profeta: sobre la roca; el dios era entre la llama; los preceptos del dios eran tallados sobre las losas. El dios Baal se ha reunido temprano vaya con Dios por Elom, y de I mil adC su culto empezaba a adquirir mono-teisticheskie las líneas (análogamente y en Grecia Antigua el dios Zeus Supremo y el Dios-Júpiter con el nombre griego que no se ha conservado (que asciende a i. Per (k) un (t)) si-tse se han reunido en uno). Т.о. El proceso монотеизации a la religión era inherente a todo a Hanaanu. Pero históricamente él na-chalsja después de la formación en su territorio de la unión Israelí de las tribus. Элоах o Jahve de las Multitudes se ha abierto a través del Mesías como ' eyeh ' asher ' eyeh o soy el que por seré (Ish. 3:14; compárese сн. A la Nueva Biblia De Oxford con las Notas, también los Castigos-de sémola la Guía de la Biblia). Estos el nombre se hacía la base para Jahve (YHVH) como multiverdadero; en la Biblia el nombre de Jahve es llevado por más de seres, que.
En razon de las fuentes escritas del Mundo Antiguo (los archivos de Egipto Antiguo y el As-sirii, "Rigveda", "Avesta", la Biblia, los trabajos de los historiadores griegos antiguos), los datos de la arqueología y la geología, también igualando la semejanza ideológica de los mitos de algunas religiones, es posible llegar a la conclusión sobre dos épocas de los contactos de los semitas occidentales y los indoeuropeos: en III mil adC en el paraíso-one de Siria y Palestina (que ha llevado a la aparición del dios Java/Jahve en ханаанском el panteón y el préstamo de la palabra aster "la estrella" en nombre de la Diosa semítica del amor ' Ashtar (es probable, originariamente "la estrella De la mañana", e.d. el planeta la Venus) etc. en una serie de las tribus indoeuropeas (o al contrario, en que indica i. El sufijo-ter)) y en el s. XV adC en el norte de la Mesopotamia, donde bajo la influencia del monoteísmo, que se forma en Hanaane, (el dios Ba'l/Vaal en vez de tabuiro-de baño la Java) y que ha penentrado al territorio de la Arménia moderna del zoroastrismo en el ple-meni entorno de Abraham han sidas puestas las bases del judaísmo. De precedente debe que el nombre de Jahve llamaban primeramente al dios supremo, y no el dios de la tribu. El enlace directo del dios Jahve con el cielo del día ha servido, probablemente, la salida del antecesor de los semitas occidentales (es posible, el indoeuropeo) Abraham (en el Corán - Ibragim) de Harrana (la ciudad en los cursos superiores del Eufrates) en Hanaan (Palestina) en resultado reli-gioznyh de las persecuciones лунопоклонников que es también por la confirmación indirecta de lo que la tribu de Abraham presentaba extraño (foraneo o, al contrario, aborigen) al pueblo sre-di semítico occidental (аморейского), semítico oriental (аккадского) y sumerio nase-lenija a la Mesopotamia.
El nombre del Dios en un amplio sentido Jahve (Яховах)
La etimología exacta del nombre "Jahve" es el objeto de las discusiones, es posible sin embargo que pasa de la raíz que significa "la existencia". ¡Se adelantaba la suposición que ello ozna-chaet "Esto Él!". En la Biblia el nombre de Jahve se explica como ' eyeh ' asher ' eyeh "Mí hay el Que soy" o simplemente - "soy" (Ish 3:14) que ha permitido a los teólogos producir la concepción del Dios como la fuente de cada existencia o el Dios como la Existencia, aunque las especulaciones semejantes teológicas, probablemente, llevan por los límites de lo que tenía en cuenta el autor del Libro de la Salida. Con - públic la Escritura, el nombre de Jahve comienzan a llamar en los tiempos del nieto Adán Enoha (la Vida cotidiana 4:26), sin embargo se dice en el mismo lugar que este nombre no era conocido a Abraham, Isaac e Iakovu (Ish 6:3). El nombre hebreo de Jesús - Jeshu, - no era raro en aquel tiempo. Esta reducción del nombre bíblico de Jehoshua, que etimología es vinculada a la raíz de los jud-neumáticos-ajn - йеша ("el salvamento"). Conforme a los evangelios, Jeshu ha nacido en Bejt-Leheme, cerca de Jerusalén, y su salida a la luz se acompañaba de los augurios milagrosos. El nombre de su madre izvest, en cuanto al padre - la versión cristiana a la cuenta esta no tiene necesidad de los comentarios. Los nombres de Osija, Iehoshua, Dzhoshua, Oshija etc. se encuentran bastante a menudo y hoy. Bajo-tverzhdeniem aquel es el nombre irlandés "О'Шеа". "El Coque" - la forma reducida del nombre "Isaac", como sobre aquel narran los analistas ingleses. SHD 3091 - la combinación SHD 3068 de Jahve y SHD 3467. Estas formas de la palabra designan Salvado por Jahovahom (Яхве) o Jahve salva. Ях (Йах) - la forma breve del nombre de Jahve. En la Biblia del rey Iakova es dada la traducción de Jah o Jah (a Ps. 68:4), sin embargo en элефантийских los textos la forma inicial es entregada como Jaho (cm. James Prichard Drevny n..., el tomo 1, Prinston, 1958., p. 278-279). Otros nombres abren la aspiración De Diós a tener la comunicación con las personas. Los nombres "Shaddaj" ("Todopoderoso") y "El Shaddaj "(" el Dios Todopoderoso ") representan al Dios Todopoderoso, Que es la fuente de la bendición y el consuelo (Ish. 6:3; Пс. 90.1). El nombre"Jahve", traducido"Jehová", o DIÓS testimonia la fidelidad al precepto por parte del Dios y Su favor (Ish. 15:2,3, las Avispas. 12:5,6)." Яхве "es una transliteración pre-positiva del san nombre del Dios, usado en el Viejo Testamento (Ish. 3:14,15; 6:3). La palabra inicial hebrea consistía de cuatro consonantes ЙХВХ. Con el tiempo, temiendo profanar el nombre del Dios, los judíos se han negado a leer este nombre en voz alta. Donde no se encontraría ЙХВХ, leían esta palabra de"Adonaj". А en el séptimo u octavo siglo por R.Hr., cuando en las palabras hebreas han sidos añadidos los vocales, масореты han juntado las palabras públicas de"Ado-naj"a los consonantes ЙХВХ. De esta unión ha resultado la palabra"Jehová", que ispol-zuetsja en la Biblia inglesa de la traducción del rey Iakova. Otras traducciones prefieren la palabra de"Jahve"(la Biblia De Jerusalén) o Diós (RSV, NIV, NБиблия el rey Yakov). En el 3 jefe del Libro la Salida en 14 verso de Jahve me llamo" есмь Verdadero "o" seré Mismo ", indicando a la relación invariable al pueblo. A veces el Dios se abría hasta más cerca - como "el Padre" (Vtor 32:6; Ис 63:16, Ier. 31:9; Es pequeño. 2:10), llamando Israel "el Hijo Mi, perve-nets Mi" (Ish. 4:.22; compárese Vtor. 32:19). Джошуа es un nombre, que se empleaba para Cristo Messii, ya que esto significa, literalmente, el Salvamento del Dios. Джошуа, el hijo de la Monja, ha recibido el nombre de Spasene del Dios, el Hijo de la Paciencia. Es decir, sobrentiende que el salvamento pasa de la paciencia. El significado del nombre del Mesías era el Salvamento va del Hijo De Diós. El salvamento del Dios pasa del Dios. Aquí en que consiste la importancia del nombre del Mesías, y por qué era dado nombre por Jahoshua o Dzhoshua y por qué el nombre Jesús esconde este sentido solapado. Para la ilustración, tomaremos el caso, cuando investigáis, quién era la madre del Mesías, vemos que su nombre María (Мариам), y el mismo nombre María va velozmente sucesivamente a través de todo el Nuevo Testamento. El nombre de su hermana era María (Мариа). El nombre "María" en absoluto vstrecha-etsja en las páginas del Nuevo Testamento. Esto solamente la tentativa переладить el nombre de la madre del Mesías en inglés las maneras, así que, en realidad, María no era la madre de Cristo. En todos los casos, a excepción de uno, donde se usa el número menor de las variaciones, María (Mary) es el nombre de su madre, а María (María) es el nombre de su tía. A su padre llamaban Yósif. Lo comprendemos. Con Yósif ni a quien no surgía problemas cualesquiera, sin embargo, cuando el habla zaho-dit sobre los hermanos de Cristo, en lugar de emplear los nombres regulares (normales) en inglés, los esconden. Los nombres de los hermanos y las hermanas del Mesías son premeditadamente alterados en el inglés para hacer arraigar el mito sobre la pureza de la virgen Mariam, es erróneo por imenue María (Mary en inglés: la nota del res.) Este error vivamente y hasta el día de hoy a los católicos, que muestran donde la seguridad grande, que, digamos, Ma-lahy Martina (compárese el Ocaso y la caída de la Iglesia romana, p. 42-44). Los nombres de los apóstoles en el inglés se distinguen de los equivalentes griegos. El uso de palabra estandartizado es necesario a menudo para eliminar nedoponi-manie durante la comunicación con los teólogos extranjeros. Si los nombres válidos dejst-vujushchih empleaban a los personajes del Nuevo Testamento justo, la conversación con no dirigido ljud sería en todo el mundo extremadamente difícil, e incluso en general imposible. Naturalmente, la pregunta de la pronunciación correcta no juega el papel principal en el salvamento. La afirmación sobre lo que el salvamento depende de la pronunciación del nombre, ya es por sí mismo sobre-fenómeno el farisaísmo y el sacrilegio dirigido contra la naturaleza del Dios y Ello samootkrove-nija. Si examinar detenidamente esto la pregunta es un poco más profundo, descubriremos la incomprensión de la esencia teo-lógica De los que деноминируют estos nombres.
|