|
Wooler |
Добавь и расскажи о своем Имени и Фамилии!
Пользователей: 14
Фамилий - 64709
Wooler | ЗНАЧЕНИЕ: Recorded in at least three spellings Wooler, Wooller and Woller, this is an English surname. It is either job descriptive for a dresser, weaver or seller of wool, the derivation being from the Olde English pre 7th century 'wull', or it is locational from the little town of Wooler in Northumberland. The place name is first recorded as early as the year 1187 in the spelling of Wulloure. The late Professor Ekwall gives the meaning as 'the place on the bank of the river', suggesting that the prefix was originally 'waella' meaning in this context 'river' although normally it would describe a spring. The first known recordings are clearly job descriptive, and indicate the geographical locations of the early textile industry. These recordings include William le Woller in the tax records known as the Subsidy Rolls for the county of Essex for the year 1319, whilst John Woller appears in the Subsidy Rolls of Somerset in 1327. These job descriptive recordings also include Thomas le Wollestre of Wakefield, Yorkshire, in 1297. This is an interesting recording because Wollestre, which now seems to be extinct as a surname, was the femine form of Wooler, as for instance, Baxter is for Baker. It would seem that the later recording of John Wollore of Yorkshire in the Friary Rolls of that county in the year 1430, was a former inhabitant of Wooller in Northumberland. The development of surnames over the centuries has rarely followed a straight line. This is particularly so when, as with this surname, there is known to be more than one original source. |
|
|
СТИХОТВОРЕНИЕ С ИМЕНЕМ |
Созревай красивой, Как июльская клубника, И становись счастливой, Девочка Вероника! (Дмитрий Пинский)
|
|
|
ИМЯ ср. названье, наименованье, слово, которым зовут, означают особь, личность. Имя предмета, названье; имя животного, кличка; имя человпка. собствено имя, по угоднику, ангельское, крестное и рекло, которое встарь не оглашалось; отчество или вич; прозвание, родовое, фамилия; прозвище, данное в семье или народом в прибавку к родовому. Крестное, ангельское дается по Святому, но иных обычных имен нет во Святых: Богдан, Нектарий, Ростислав, Рафаил, Серафим, Болеслав. Воин и пр. Рекло давалось по святцам, а имя по обычаю, нередко языческое. Имена умалительные были в большом ходу и в разн. знач., налр. как ласка (Сеня, Сенюшко, Сенюша, Сенютка), зывали так и князей своих, особ. Галицких (Владимирко, Василько), или в знак преданности, покорности, подлый перед боярином, а этот перед князем, царем (Петрушка, дедька. Митька), а попы в семь знач. писались на чище (Иванчище, Степанчище); особ. умалит. окончание водилось для детей незаконных: Святослав ушел во Владимир, и с ним два сына его от наложницы: Мстиславец и Ярославец. Княгиня родила Юрию сына а нарече его Всеволод (рекло), а во святом крещенш Дмитрий. И наречен Владимир, а во святом крещении Петр. Бабино имя (крестное) Ефросинья или радость, а прозванье (рекло) Смарагд. Прозвище, имя придаточное, из которого нередко образуется прозванье.
Словарь Даля
|
|
|
ФАМИЛИЯ ж. франц. немецк. семья, семейство; | род, колено, поколенье, племя, кровь, предки и потомство. Он древней, хорошей фамилии, знатного рода. | Прозванье, проименованье, родовое имя. | Галантерейной вежливости название супруги, жены. Самого я не застал, а видел фамилию их. Ваша фамилия? - спросил высокий посетитель приезжего. В деревне осталась, - отвечал старик простодушно, полагая, что осведомляются о супруге его. Фамильный, к фамилии, в разн. знач. относящ. Фамильные чаи, расхожие, простые; | На Кяхте цибики бывают под фирмою лавки или хозяина, а в Калгане под фирмою купца, который их закупил; первые фамильные, они лучше; вторые торговые. Фамильярное обращенье, свойское, семейное, запанибрата. Фамальярничать с кем, втираться, брататься, навязываться дружбой, хотеть быть с кем запросто.
Словарь Даля
|
|
|
|