|
Rainville |
Добавь и расскажи о своем Имени и Фамилии!
Пользователей: 14
Фамилий - 64709
Rainville | ЗНАЧЕНИЕ: This most interesting and unusual surname is of Old French origin, and is a locational name from a place called Reinville, in Calvados, France. It is one of the many French surnames that were introduced into England by the Normans after the Conquest of 1066 from this region of France. The placename is composed of the Old French element 'reine', queen, and 'ville', a town; hence, the Queen's town. The surname itself is also found as Renvil and Renville in England. During the Middle Ages, when migration for the purpose of job-seeking was becoming more common, people often took their former village name as a means of identification, resulting in a wide dispersal of the name. Early French recordings include: the marriage of Jean R. Rainville and Jeanne Brechet at St. Thomas', Tougues, Calvados, in 1617; the christening of Paul de Rainville, also at St. Thomas', in 1619; and the christening of Charles Dereinville at L'eveque, Calvados, on January 21st 1652. In England John Renvile married Millicent Smith at Keymer, Sussex, on April 5th 1619, and William, son of William Renveill, was christened at Cuckfield, Sussex, on September 1st 1622. The first recorded spelling of the family name is shown to be that of Rainville, Renfield (no known personal name), which was dated 1166, in 'Medieval French Records', during the reign of King Louis V11 of France, 1137 - 1180. Surnames became necessary when governments introduced personal taxation. In England this was known as Poll Tax. Throughout the centuries, surnames in every country have continued to 'develop' often leading to astonishing variants of the original spelling. |
|
|
СТИХОТВОРЕНИЕ С ИМЕНЕМ |
Весна, весна! Ура! Ура! Все на охоту, детвора! С утра охотится Диана На солнце прыгая с дивана, На талый снег и на капель. Вот март прошел, за ним апрель, И наступил сезон охоты На бабочек и на цветы. А осенью, Диана знает, На землю листья опадают, Зимой - охота на снежинки, На елочки и мандаринки... А по ночам, как подустанет, Она с небес луну достанет, Ее с собой возьмет в кровать, И будет сладко-сладко спать! (Илона Грошева, из сборника стихов о значении имен "Почему нас так зовут?..")
|
|
|
ИМЯ ср. названье, наименованье, слово, которым зовут, означают особь, личность. Имя предмета, названье; имя животного, кличка; имя человпка. собствено имя, по угоднику, ангельское, крестное и рекло, которое встарь не оглашалось; отчество или вич; прозвание, родовое, фамилия; прозвище, данное в семье или народом в прибавку к родовому. Крестное, ангельское дается по Святому, но иных обычных имен нет во Святых: Богдан, Нектарий, Ростислав, Рафаил, Серафим, Болеслав. Воин и пр. Рекло давалось по святцам, а имя по обычаю, нередко языческое. Имена умалительные были в большом ходу и в разн. знач., налр. как ласка (Сеня, Сенюшко, Сенюша, Сенютка), зывали так и князей своих, особ. Галицких (Владимирко, Василько), или в знак преданности, покорности, подлый перед боярином, а этот перед князем, царем (Петрушка, дедька. Митька), а попы в семь знач. писались на чище (Иванчище, Степанчище); особ. умалит. окончание водилось для детей незаконных: Святослав ушел во Владимир, и с ним два сына его от наложницы: Мстиславец и Ярославец. Княгиня родила Юрию сына а нарече его Всеволод (рекло), а во святом крещенш Дмитрий. И наречен Владимир, а во святом крещении Петр. Бабино имя (крестное) Ефросинья или радость, а прозванье (рекло) Смарагд. Прозвище, имя придаточное, из которого нередко образуется прозванье.
Словарь Даля
|
|
|
ФАМИЛИЯ ж. франц. немецк. семья, семейство; | род, колено, поколенье, племя, кровь, предки и потомство. Он древней, хорошей фамилии, знатного рода. | Прозванье, проименованье, родовое имя. | Галантерейной вежливости название супруги, жены. Самого я не застал, а видел фамилию их. Ваша фамилия? - спросил высокий посетитель приезжего. В деревне осталась, - отвечал старик простодушно, полагая, что осведомляются о супруге его. Фамильный, к фамилии, в разн. знач. относящ. Фамильные чаи, расхожие, простые; | На Кяхте цибики бывают под фирмою лавки или хозяина, а в Калгане под фирмою купца, который их закупил; первые фамильные, они лучше; вторые торговые. Фамильярное обращенье, свойское, семейное, запанибрата. Фамальярничать с кем, втираться, брататься, навязываться дружбой, хотеть быть с кем запросто.
Словарь Даля
|
|
|
|